Dico de poche bilingue gaélique écossais-français
Faclair poca gaithlig-fraingis
Traducteur: «Loïc CHEVEAU»
Poursuivant la découverte et la promotion des langues peu parlées, nous venons de compléter la collection de dictionnaires en publiant un «dico de poche bilingue gaélique écossais-français et français-gaélique écossais» comportant un total de 9 000 mots ou traductions. Le vocabulaire est celui du langage usuel adapté au monde d'aujourd'hui.
La prononciation est indiquée en phonétique internationale pour les deux langues.
On y trouvera une présentation historique et linguistique des deux langues (du français en gaélique et du gaélique en français) ainsi qu'un certain nombre de noms propres (de personnages et de lieux) utiles à ceux qui s'intéressent à la culture et à la géographie écossaises.
Le gaélique d'Écosse est une des langues traditionnelles de l'Écosse. D'après le Gaelic Language (Scotland Act) de 2005 établi par le parlement écossais, le gaélique est une des langues officielles de l'Écosse, bien qu'il soit une langue minoritaire.
Aujourd'hui, il reste la langue quotidienne et traditionnelle de régions rurales situées dans les Highlands et surtout dans les îles Hébrides.
Le gaélique d'Écosse est une langue celtique, étroitement apparentée à l'irlandais et au mannois, et plus lointainement au gallois, au breton et au cornique.
Il est parlé actuellement par environ 58 000 personnes en Écosse. Il y a également entre 500 et 1 000 locuteurs en Nouvelle-Écosse (Canada).
En vente dans toutes les bonnes librairies, maisons de presse et grandes surfaces et sur le site yoran-embanner.com
Broché - 8,5x12cm - 344 pages -ISBN 978-2-3647-014-6
8,50¤
■