Langue gallèse et Internet : une façon originale de lire et d'écouter une histoire

Chronique publié le 22/02/17 0:01 dans Langues de Bretagne par Fanny Chauffin pour Fanny Chauffin

Un petit livre en breton adapté en gallo, une conteuse gallèse, des pédagogues qui recherchent une façon d'apprendre à distance, sur écran, les langues minoritaires : voici la recette pour donner à écouter une langue qui vit plus dans l'oralité et qui a bien du mal à standardiser son écriture.

Avec Priz ar Vugale (association féa, et Keit Vimp Bev), après dix éditions successives, les enseignants et leurs élèves bretonnants ont maintenant à leur disposition 41 ouvrages dont dix sont enregistrés et quatre ont les pages qui tournent sur Internet, permettant un travail individuel sur ordinateur, à l'école ou à la maison, avec la voix de Sten Charbonneau.

voir la playlist : (voir le site)

Pour les élèves de lycée ayant choisi l'option gallo au bac (car il n'existe pas de classes bilingues ni d'initiation assez poussée au collège pour pouvoir lire un livre en gallo), ils peuvent désormais utiliser le même outil sur internet, mais pour un seul livre, en cliquant ici : (voir le site)

Grâce à Marie Chiff'mine, conteuse et comédienne gallèse, passionnée de haikus, et à l'adaptation toute en finesse qu'elle a faite avec des haikus en fin d'ouvrage, elle redonne au gallo toute sa richesse et son oralité. Bonne écoute ! Le livre est disponible au prix de cinq euros aux éditions Keit Vimp Bev et dans le réseau Kenstroll.


Vos commentaires :

Anti-spam : Combien font 4 multiplié par 8 ?