L'Écosse emboîte le pas au Pays de Galles pour la promotion de la langue via Iaith Gwaith

Dépêche publié le 15/10/19 0:36 dans Langues de Bretagne par Philippe Argouarch pour Philippe Argouarch
https://abp.bzh/thumbs/48/48983/48983_1.jpg
brezhoneg
https://abp.bzh/thumbs/48/48983/48983_2.jpg
Aled Roberts, Welsh Language Commissioner; Shona MacLennan, Chief Executive of Bòrd na Gàidhlig et Riddell Graham, Directeur à Visit Scotland.

Iaith Gwaith est une campagne lancée au Pays de Galles pour promouvoir le gallois . Elle vise principalement les commerces, les entreprises et les collectivités. Elle consiste à demander aux vendeurs ou autres employés galloisphones de porter un badge signifiant qu'on peut s'adresser à eux en gallois. Les magasins où travaillent des locuteurs du gallois sont aussi priés d'afficher sur leur vitrine une affichette disant «Ici on parle gallois». Même chose dans les entreprises et dans les services publics.

Iaith Gwaith c'est quoi ? Deux mots gallois. Les brittophones reconnaîtront le breton yez dans le gallois Iaith, en français : «langage», le même mot en fait en breton et en gallois, mais écrit avec des lettres différentes. Gwaith veut dire «travail», on pourrait traduire Iaith Gwaith, par «la langue au travail».

Devant le succès de cette campagne, l'Écosse a décidé de lancer une campagne similaire pour la promotion de l'usage du gaélique, la langue celtique que l'on parle encore dans les hautes terres d'Écosse. À quand une campagne similaire en Bretagne pour l'usage de la langue bretonne ? Des badges Komz a ran brezhoneg sont déjà en vente ici


Vos commentaires :
Stal.bzh
Vendredi 27 décembre 2024
E Breizh e c'hellit kavout an embregerezhioù a ra gant ar brezhoneg war Stal.bzh: Voir le site
A-benn nebeut e erruo ar pegsunioù!

En Bretagne, vous pouvez trouver les entreprises qui utilisent la langue bretonne sur Stal.bzh: Voir le site
Les autocollants pour vitrines arrivent bientôt!


Anti-spam : Combien font 7 multiplié par 5 ?