Fañch

Communiqué de presse publié le 25/09/17 10:30 dans En vedettepennadoù - presse par pour

Setu amañ dindañ un dastummad pennadoù diwar-benn istor Fañch bihan.

Voici une revue de presse au sujet de l'affaire du petit Fañch.

(Pennad embannet war bajenn facebook Mark Kerrain )

En alamaneg (in German):Aostria : (voir le site) arabeg (in Arabic) :Syrian Mirror : (voir le site) ممنوع-تسمية-المولود-الجديد-بهذا-الاسم/E brezhoneg (in Breton):Ya! En italianeg (in Italian) : (voir le site) iwerzhoneg (in Irish) (voir le site) izelvroeg (in Dutch): (voir le site) katalaneg : (voir le site)


Vos commentaires :
Jacques
Vendredi 15 novembre 2024
A part le journal catalan, je n'arrive à aucun article sur le sujet...

Maintenant savoir que la planète se fiche du Pays des Droits de l'Homme, c'est pas nouveaux même si utile de le démontrer à ceux qui y croit encore...

Ce qu'on aimerait savoir c'est : Est-ce que les juristes bretons, choqués par cette discrimination, soutiennent cette famille pour leur permettre de porter l'affaire à la Cour Européenne des Droits de l'Homme... (et toutes autres juridications européennes compétentes) afin de faire condamner le Pays des Droits de l'Homme pour discrimination et racisme institutionnel...

Kevre Breizh par son rôle de coordinateur devrait être justement moteur pour mettre cette famille en relation avec les bons interlocuteurs....


Paul Chérel
Vendredi 15 novembre 2024
Je n'ai réussi à ouvrir que le site en catalan «assez proche de l'espagnol» ; Par contre le site allemand n'évoque pas la question, le site italien ne s'ouvre pas, etc. Merci de vérifier l'info ! Et si possible, essayer de trouver le sujet dans des journaux de langue française. Merci. Paul Chérel

Fañch
Vendredi 15 novembre 2024
Voir le site
En Autriche.
En italie :
Voir le site
en Hollande :
Voir le site

il faut taper le prénom Breton Fañch, dans le module de recherche du site.


paul chérel
Vendredi 15 novembre 2024
Merci pour l'info, ça fonctionne. Il aurait été utile de dire comment faire dès le début ! Je viens de lire le texte allemand /autrichien. Il précise que le couple voulait donner le prénom Fañch alors qu'il (le couple) vivait «Aus der Bretagne», en dehors de la Bretagne. Même si c'est marrant et ridicule, cette PETITE précision a sans doute ouvert la porte aux JUGES pour qu'ils «débloquent à pleins tubes» comme on dit populairement. That is France ! A propos, qu'en ont pensé les anglophones ? Et les Basques qui ont aussi leur tilde ? Paul Chérel. Et le c'h à la fin d'un patronyme ou à la fin d' un toponyme, avec la prononciation qui va avec ?

Anti-spam : Combien font 7 multiplié par 5 ?