En Bretagne, les petits n'appellent pas toujours un chat, un chat !

Dépêche publié le 31/01/12 18:56 dans langues bretonnes par Carolina Diaz pour Carolina Diaz
https://abp.bzh/thumbs/24/24741/24741_1.jpg
Table ronde lancement de la campagne

Le 20 Janvier, le Conseil général du Finistère et la Région Bretagne, en partenariat avec Divskouarn, lançaient la campagne de sensibilisation au bilinguisme précoce : «En Bretagne, les petits n'appellent pas toujours un chat, un chat/ Le bilinguisme pour les petits, un grand atout pour la vie.»

Grande soirée à Brest

Pierre Maille, mais aussi Lena Louarn et Christian Huguen, président de Divskouarn, ont témoigné de leur attachement à la langue bretonne, mais aussi à d'autres formes de bilinguisme existant en Bretagne, ceux des langues d'origines. Tout au long de la soirée, que se soit par l'intermédiaire du spectacle de comptines multilingues Ra Pa Poum Pa, des chansons interprétées par les enfants de la Casa do Portugal de Brest, ou par les enfants de l'école Diwan de Brest, les langues du territoire ont été mises à l'honneur.

Pascale Planche, professeure en psychologie à L'université de Bretagne Occidentale, a pu présenter le bilinguisme précoce du point de vue de la psychologie et de la science. La soirée s'est clôturée par une table ronde où des chercheurs, mais aussi des acteurs de terrain de la promotion du breton et des langues d'origines ont put exprimer leur point de vue.

Divskouarn partie prenante de la campagne

Le message de la campagne est claire, promouvoir deux sortes de bilinguismes :

le bilinguisme français-breton, un bilinguisme enraciné, et le bilinguisme français-langue d'origine, il s'agit là d'encourager les finistèriens d'origine étrangère a transmettre leur langue.

«A partir du moment où la campagne valorisait des bilinguismes légitimes, nous ne pouvions que nous y associer » nous dit Christian Huguen, président de l'association Divskouarn. «De plus il est intéressant de lier ces deux formes de bilinguisme, afin de présenter la langue bretonne comme une langue d'intégration, qui peut permettre aux bretons de toutes origines de se sentir mieux dans leur territoire.» ajoute-t-il.

Plaquette multilingue pour les familles, et nouveau site Internet

Cette année, le Conseil général du Finistère va envoyer a toutes les familles du département ayant vu une naissance en 2012, une plaquette français-breton d'une soixantaine de page sur le bilinguisme précoce. Ce document donne des références et des ressources aux parents leur permettant d'accompagner leurs enfants vers le bilinguisme, mais également les coordonnées d'organisations qui pourront les accompagner. La plaquette existe également dans 4 autres langues : l'arabe, le turc, le portugais et l'anglais, c'est-à-dire les langues les plus parlées dans le département. Ces versions sont consultables et téléchargeables sur le site de la campagne géré par Divskouarn. Le site comporte de nombreuses informations sur le bilinguisme, mais également des vidéos et bientôt des applications ludiques concernant les langues du Finistère. Allez sur www.divskouarn.fr puis cliquez sur le chat pour accéder directement au site de la campagne.


Vos commentaires :

Anti-spam : Combien font 6 multiplié par 4 ?