Deux camps en gallo avec 29 enfants : quatre ans que ça dure !

Interview publié le 20/07/11 19:27 dans Cultures par Fanny Chauffin pour Fanny Chauffin
https://abp.bzh/thumbs/22/22712/22712_1.jpg
https://abp.bzh/thumbs/22/22712/22712_2.jpg
https://abp.bzh/thumbs/22/22712/22712_3.jpg

Annie Maudet, directrice du camp, répond aux questions de l'ABP.


ABP - Comment est née cette idée de camp en gallo ?

Annie Maudet - Depuis plusieurs années, l'UBAPAR (Union Bretonne d'Animation des Pays Ruraux) propose des formations en breton –BAFA/BAFD- et coordonne les associations et organismes qui organisent des séjours de vacances pour jeunes en breton.

En 2006, Lionel Couëdelo, le directeur régional de l'UBAPAR, lance l'idée de créer un projet similaire en gallo.

Jérôme Lucas, alors directeur du CAC-SUD 22 à Loudéac et secrétaire du Festival de Musique Gallèse, ″les Assembiés Gallèses ″, propose de créer, dans le cadre du Festival, parallèlement à un camp musique pour jeunes de 8 à 16 ans, un camp gallo pour des enfants de 8 à 12 ans.

Celui-ci verra le jour en juillet 2007 avec 13 jeunes, encadrés par 3 gallésantes, Annie Maudet, Anne-Marie Pelhate et Émilie Deffain.

En 2011, pour sa 5° année d'existence, ce n'est plus 1 mais 2 camps qui ont fonctionné du 10 au 16 juillet avec 19 enfants de 8 à 10 ans et 10 jeunes de 11 à 14 ans, soit 29 jeunes au total, certains venant pour la quatrième ou cinquième année.


ABP - Les enfants qui viennent savent-ils déjà parler gallo ?

AM - La plupart des nouveaux participants connaissent peu ou pas du tout le gallo. Certains viennent même de classes Diwan ; quelques-uns suivent des cours de gallo en collège ou école primaire ; plusieurs accompagnent un parent qui participe à un des stages de musique du Festival des Assembiés Gallèses.

Nous sommes implantés à Plumieux (13 km de Loudéac), siège des stages de musique ; en 2011, un stage de langue gallèse pour adultes a été créé.


ABP - Comment faites-vous pour passer du gallo au français ?

AM - Pour les jeunes, il ne s'agit pas de séjours immersifs en gallo mais de découverte ou d'approfondissement de la langue, par le biais de la vie quotidienne, des activités axées sur la culture (chants, danses, contes…), sur l'environnement, sur les jeux traditionnels du Pays Gallo.


ABP - Ton plus beau souvenir ?

AM - Mon plus beau souvenir : en 2011 les jeunes ont présenté, en première partie du spectacle officiel de Théâtre en gallo, des chants, des histoires, une courte scénette en gallo.

Merci aux responsables du Festival pour leur confiance.


Si vous souhaitez inscrire un enfant, en breton ou en gallo pour les semaines qui viennent, il reste quelques places : (voir le site)


Vos commentaires :

Anti-spam : Combien font 7 multiplié par 4 ?