Alors, les langues minoritaires, toujours aussi mauvaise réputation ?
Écoutez bien cette musique, cette impertinence, cette ironie ... Il écoutait Brassens sur le tourne-disque de sa soeur, et on lui a demandé de traduire une chanson, et naturellement il a choisi cette chanson pas trop difficile à traduire, où le coup de poing et la forme répétitive du refrain lui plaisaient bien.
Dans l'entretien (l'avant-dernier) que Danyel Waro a consacré à l'ABP, il explique ses multiples influences musicales, les parts «acceptables» des groupes réunionnais, le retour du sacré, le renouveau, les nouveaux instruments ...
Pilier de la renaissance culturelle créole, Danyel est fier du chemin parcouru, pour le créole, pour la culture de son pays.
■