Labourzo zo anezhi ul lec'hienn web, bet lañset e 2010 gant an UBAPAR, evit sikour ar re zo o kinnig postoù labour e brezhoneg da vont e darempred gant ar vrezhonegerien zo o klask labour, hag ar c'hontrol ivez. Emaomp o labourat war ur stumm nevesaet lec'h ma vo rubrikennoù nevez evit ma vefe talvoudus d'an holl labourerien ha d'an holl implijerien, forzh pehini vefe o zachenn labour : desevel bugale, merañ, kenwerzh, servijoù, arzoù, kehentiñ, yec'hed...
Evit magañ ar rubrikenn «yec'hed» emaomp o klask michereien ar yec'hed hag a oar brezhoneg (amiegezed, medisined, klañvdiourien, ortofonisted ha me oar) hag a vefe prest d'ober war-dro tud e brezhoneg ma vefe goulennet ganto. Sur ez eus tud seurt-se e Breizh. Dav eo diskoachañ anezho avat ! Ma'z oc'h-c'hwi brezhoneger hag o labourat e bed ar yec'hed, ma anavezit tud seurt-se, deuit e darempred ganeomp. Ur mod da ledanaat implij sokial ar brezhoneg e c'hellfe bezañ...
katell.chantreau@ubapar.org
Le site Labourzo, lancé par l'UBAPAR en 2010, a pour but de faciliter la mise en relation des employeurs qui proposent des postes de travail en breton et des bretonnants qui cherchent du travail. Nous travaillons à la version 2 de ce site qui intégrera de nouvelles rubriques permettant à tous les travailleurs bretonnants et tous les employeurs proposant des postes de travail en breton, de publier des demandes et des offres quelque soit leur domaine d'activité : éducation, gestion, commerce, services, arts, communication, santé...
Pour alimenter la rubrique «santé» nous sommes à la recherche de professionnels de santé bretonnants (sages-femmes, médecins, infirmiers, orthophonistes...) qui seraient d'accord de s'occuper de certains de leurs patients en breton, si on le leur demande. Il y en a, c'est sûr. Encore faut-il les repérer... Si vous êtes vous-même bretonnant et professionnel de soin ou si vous connaissez des gens ayant ce profil, contactez-nous. Une façon d'étendre l'usage du breton dans la société... katell.chantreau@ubapar.org
■