La Russe Anna Mouradova a reçu son Collier de l'Hermine à Tbilissi en Géorgie

Dépêche publié le 17/06/21 9:53 dans Culture par Philippe Argouarch pour Philippe Argouarch
https://abp.bzh/thumbs/52/52801/52801_2.png
Diégo Colas, Irina Koçak, Yann Choucq, Anna Mouradova, Natalia Tsilosani. (CC_BY_SA)
https://abp.bzh/thumbs/52/52801/52801_3.png
Anna Mouradova et Riwanon Kervella (photo ©Mikael Baudu)
(345 vues)

Anna Mouradova, de nationalité russe mais originaire d’une famille assyrienne de Tbilissi, a reçu hier à Tbilissi son Collier de l’Hermine qui lui avait été attribué en 2020. C’est Riwanon Kervella, vice-chancelière de l’ordre du [[Collier de l’Hermine]] qui lui a passé le collier autour du cou en présence de Yann Choucq, chancelier de la confrérie. Les deux avaient fait le déplacement pour cette cérémonie qui a eu lieu hier à la résidence de l’ambassadeur de France.

Anna n’avait pas pu venir pour la remise du Collier à Guérande l’année dernière à cause du confinement qui sévissait à la fois en France et en Géorgie.

La cérémonie a eu lieu en présence de l'ambassadeur Diégo Colas, des représentants de l'Institut Français en Géorgie, de l'Institut Shota Roustavéli du nom du grand écrivain géorgien [[Chota Roustavéli]] et des ami(e)s d’Anna. Des journalistes bretons (Mikael Baudu et son équipe) avaient aussi fait le déplacement.

Très émue, car elle attendait ce collier depuis des mois, Anna n’y croyait plus... «  Vu les difficultés de l'organisation de la cérémonie, oui, c'était un miracle » dit-elle. Elle a déclaré à ABP « J'étais émue et touchée par les paroles qui m'étaient adressées, fière de recevoir cette distinction et heureuse de voir tous ces gens si différents, ensemble à Tbilissi ». « L’ambassadeur a même prononcé un mot en breton : »  Gourc'hemennou.

Rappelons qu’Anna Mouradova est une enseignante qui a appris le breton, seule, à l’âge de 15 ans. Elle a aussi enseigné le breton à l’université de Moscou. Elle est traductrice. Elle a traduit des auteurs russes ou géorgiens en breton. Elle écrit aussi en breton contes et poèmes. Voir notre interview


Vos commentaires :
Lucien Le Mahre
Mercredi 25 décembre 2024
Quel parcours extraordinaire et quelle volonté que d’apprendre par ses propres moyens une langue lointaine menacée d’extinction ! La récompense est plus que méritée et beaucoup d’entre nous peuvent en prendre de la graine, moi le premier.

jakez Lheritier de St Nazer
Mercredi 25 décembre 2024
Une école ,un collège ,des rues des salles, au minimum devraient porter son nom en Bretagne.
Avis aux communes bretonnes.

JJ Laridée
Mercredi 25 décembre 2024
Grande admiration à la fois pour Anna Mouradova et également pour Yann Choucq.

Kristen
Mercredi 25 décembre 2024
Gourc'hemennoù a wir galon d'an Itron Anna Mouradova !
Trugarez vras hag enor dezhi evit he labour.
Laouen ez omp-ni, ha stad a zo ennomp ivez dre ar brezhoneg.
Hep ankounac'haat ar re o deus graet ar veaj...

Naon-e-dad
Mercredi 25 décembre 2024
He fajennad dezhi e wikipedia (brezhoneg): Voir le site

AFB-EKB
Mercredi 25 décembre 2024
Ya hon gourc'hemennoū welañ da Anna Mouradova evit he labour vurzhudus.
Un evezhiadenn, memestra. Ma vefe bet ur priz roet dezhi gant ar Vaskiz, biskoaz o dije ar re-se roet o priz en ti iskannad ar goarnamant spagnolek.

Tiern e peb Amzer


Anti-spam : Combien font 1 multiplié par 2 ?