Vlà 21 conteries, diries e menteries, ren q’en galo, embonis d’o 26 imaijes dessinèyes esprès par Hubert Goger dessinou de métier a Minia-Morvan e, ao parsu, biao-frere de l’ecrivou : un contou maraod qi demeure ao râz de la Mouére Saint-Coulban a Saint-Pére-Marc-en-Poulet ( tout perchain de Saint-Malo).
Tous les textes sont écrits intégralement en gallo et il n'y a pas de transcription française. Ils ont été soumis au regard critique de Régis AUFFRAY (auteur de plusieurs ouvrages édités par Rue des Scribes, dont LE PETIT MATAO).
Daniel ROBERT conte depuis 2003, point d'achoppement de 30 années passées à écouter les autres, à les apprécier, pour certains, à s'abreuver, jusqu'à ce qu'il pense à s'y mettre. Le conte, c'est l'art de la parole sans artifice autre que celui de transmettre histoires et menteries.
Ces textes sont inspirés d'endroits familiers et des gens qui y vivent. Daniel ROBERT ne cache d'ailleurs pas être pour lui-même un personnage de fiction.
Le premier vecteur, c'est le direct, le contact aux gens, le présent, surtout, explique-t-il. Daniel ROBERT conte en gallo, un choix délibéré de perpétuer cette langue si souvent décriée, rabaissée, alors que, comme toutes les langues régionales, elle est une langue à part entière.
En 2017, ce conteur de renom a reçu le Prix du gallophone de l’année 2017.
■