“La 48e édition du Festival Interceltique de Lorient s’est clôturée hier soir après 10 jours et 10 nuits de fête. A l’approche de ses 50 ans d’existence le Festival peut garder la tête haute et se féliciter de cette belle édition. Quant aux Gallois, venus en nombre pour cette édition qui les a mis à l’honneur, ils ont su faire vibrer leur pavillon et tous les festivaliers grâce, entre autre, à de très belles découvertes musicales.” (1)
Véritable lieu de rendez-vous mettant en scène la Bretagne à côté de différentes nations celtes, on aurait pu s’attendre à ce que les langues de ces nations y soient présentes, dans les différents espaces du Festival. Si la langue bretonne apparaissait bien timidement dans le programme et dans l’intitulé de certains stands, à côté de la langue française et de la langue anglaise, il faut reconnaître que les langues celtiques, et la langue galloise pourtant invitée de cette édition, n’était guère présentes. Elles étaient plus chantées que parlées!
Ce qui conduit au constat de la présence dominante, leur donnant statut de langues officielles du festival, des langues française et anglaise. Ces mêmes langues qui ont contribué à l’extinction des langues celtiques et qui continuent à les dominer.
Les Danois ont le danois, les Slovaques parlent en slovaque mais les Irlandais ne parlent pas l'irlandais mais l'anglais, les Bretons ne parlent pas le breton mais le français (2). Alors que presque toutes les nations et les peuples ont leur propre langue parlée au quotidien, les pays celtiques sont des pays qui ont des langues très peu parlées par leurs populations. Ce sont aussi les seuls pays d'Europe dont la langue principale est celle d'un pays “étranger”, celle des Etats-nations britannique, français et espagnol.
A quand l’interceltique en langues celtiques?
(1) (voir le site)
(2) (voir le site)
■Mais vous concluez bizarrement (et on a d'ailleurs peut-être une explication parmi d'autres de la politique du festival) en parlant de la langue espagnole, alors que la Galice ou les Asturies n'ont pas de langue celtique (et ne sont donc pas, celtes pas plus que l'Auvergne ou la République tchèque). Je n'ai pas vu de trace par ailleurs d'une promotion particulière de l'anglais. Après tout l'anglais aurait une utilité à être parfaitement maitrisé par les bretons...tous les pays celtiques actuel le parlent et les îles anglo-celtiques sont nos voisins les plus proches en dehors de l'Hexagone.
Pour être breton il faut parler breton, que ce soit le breton standard unifié (vital pour la survie et l'enseignement de la langue) ou le breton dialectal local. C'est vrai. Le reconnaître dans le mouvement breton serait déjà un grand pas en avant.
Ninon et sa soeur veulent apprendre le Breton (pour pouvoir parler avec leur anciens) à chateaugiron, ninon était inscrite pour l'apprendre en primaire à Vern/s Seiche, mais on le lui interdit sous prétexte quel n'aurait pas appris ce langage barbare en maternelle.