Ecrivain, maitre de conférence à Oviedo : Aurelio González Ovies

Communiqué de presse publié le 2/08/13 23:27 dans Cultures par Fanny Chauffin pour Festival Taol Kurun
t:0

Aurelio González Ovies est un écrivain et poète espagnol. Docteur en philologie classique, il est maître de conférences de latin à l'Université d'Oviedo, où il a été vice-doyen de la Faculté des Lettres de 1996 à 2008. Il anime un très beau site internet, en asturien :

(voir le site)

Aurelio González Ovies (1964)

CUANTO ESPERO

Cuanto espero del mundu, téngolo yá nes manos.

De la fe, les veletes de xelu sol cielu azul de xunu.

Del amor, el primer fogonazu y la certera bala.

De la nueche, la estrella cola que mio ma llee

de nueche los mios versos.

 

Del silenciu, los güeyos.

 

Del iviernu, los páxaros.

PEZH A C´HORTOZAN

Pezh a c´hortozan eus ar bed, zo c´hoazh etre ma daouarn.

Eus ar feiz, ar gwiblennoù skorn war oabl glas mezheven.

Eus ar garantez, an tenn kentañ hag ar boled deut da vat.

Eus an noz, ar steredenn ma lenn ma mamm

da noz, ma gwerzennoù.

Eus an didrouz, an daoulagad.

Eus ar goañv, al laboused.

TOUT CE QUE J´ATTENDS

Tout ce que j´attends du monde, je l´ai déjà entre les mains.

De la foi, les girouettes de glace sur le ciel bleu de juin.

De l´amour, le premier coup de feu et la tir réussi.

De la nuit, l´étoile avec laquelle ma mère lit

la nuit, mes vers.

Du silence, les yeux.

De l´hiver, les oiseaux.

(traduit de l´asturien par / troet diwar an astureg gant Gwenael Emelyanoff )


Vos commentaires :
Samedi 27 avril 2024

Écrire un commentaire :

Cette fonctionnalité est indisponible en ce moment, mais existe sur votre ordinateur.

Combien font 5 multiplié par 3 ?
Note : Ce lieu est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. LES COMMENTAIRES ÉCRITS DANS UNE LANGUE AUTRE QUE CELLE DE L'ARTICLE NE SERONT PAS MIS EN LIGNE.