Décès de Rüdiger Fischer, poète, traducteur et éditeur

Communiqué de presse publié le 10/06/13 14:32 dans Nécrologie par Marie-Josée Christien pour Spered Gouez / L'esprit sauvage
t:1
https://abp.bzh/thumbs/30/30445/30445_1.jpg
Visuel de couverture de l'anthologie bilingue de poètes de Bretagne

Le poète, traducteur et éditeur Rüdiger Fischer vient de mourir le 4 juin à l'âge de 70 ans des suites d'un cancer. Grand défenseur de la poésie et de l'amitié entre les peuples, il avait édité en 2010, en collaboration avec Herri-Gwilherm Kerourédan et Nicole Laurent-Catrice, une anthologie bilingue de poètes bretons aux Editions En Forêt / Verlag Im Wald en Bavière : Le temps de vivre, 21 poètes de Bretagne, un ouvrage qui est une référence incontournable sur la poésie bretonne actuelle.


Vos commentaires :
Dimanche 5 mai 2024
Inoubliable, à Genève, la lecture d'une traduction par le traducteur lui-même, car faite sur le pouce, écrite à la main, illisible trait tremblant pour la comédienne engagée pour la lecture. La voix de ce petit homme modeste qui dresse les poils de la nuque de l'audience, que je regarde ébahi, du fond de la salle. Fierté de fils qui voit son magicien de père transformer le monde le temps d'un poème.
J'ai réussi mon ambition de grandir assez pour dépasser ta taille, j'ai encore tant à apprendre pour aspirer à ta grandeur.

Nous semons parfois
des sourires,
le long de notre chemin,
sans savoir
si la récolte
se fera
jamais

0

Écrire un commentaire :

Cette fonctionnalité est indisponible en ce moment, mais existe sur votre ordinateur.

Combien font 3 multiplié par 7 ?
Note : Ce lieu est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. LES COMMENTAIRES ÉCRITS DANS UNE LANGUE AUTRE QUE CELLE DE L'ARTICLE NE SERONT PAS MIS EN LIGNE.