Mark Kerrain en dédicace pour "Harry Potter ha Maen ar Furien" samedi 8/12 à 15h à la librairie bretonne Lenn Ha Dilenn - Gwened / Vannes

Présentation de livre publié le 6/12/12 0:10 dans Cultures par Gilles Turlan pour Librairie Lenn ha Dilenn
t:3
https://abp.bzh/thumbs/28/28411/28411_1.jpg
https://abp.bzh/thumbs/28/28411/28411_3.jpg
https://abp.bzh/thumbs/28/28411/28411_4.jpg

Mark KERRAIN présentera et dédicacera à la Librairie Lenn Ha Dilenn (Gwened/Vannes)samedi 8 décembre à partir de 15h

" Harry Potter ha Maen ar Furien "

Le tome 1 de la série Harry Potter trduit en breton

(Ed Le temps - An Amzer)

Harry Potter and the Philosopher's Stone (en français Harry Potter à l'école des sorciers) est le premier tome de la série. Il est aujourd'hui traduit en breton, la dernière langue celtique parlée sur le continent Européen. Au-delà des 230 000 locuteurs qui parlent aujourd'hui cette langue enseignée de la maternelle jusqu'à l'Université, cette version ravivera les nombreux collectionneurs français et étrangers de la célèbre saga.

Le traducteur Mark Kerrain

Marc Kerrain est enseignant de breton à l'Université de Haute Bretagne de Rennes et professeur de cours du soir depuis quarante ans. Il est notamment l'auteur de la célèbre méthode d'apprentissage du breton Ni a gomz brezhoneg chez « TES éditions » et de Le guide du bretonnant chez « An Amzer embanner ». Il est également le créateur des éditions « Sav-heol », maison d'édition pour laquelle il a traduit plus d'une dizaine d'ouvrages.


Vos commentaires :
Lundi 29 avril 2024

Écrire un commentaire :

Cette fonctionnalité est indisponible en ce moment, mais existe sur votre ordinateur.

Combien font 8 multiplié par 8 ?
Note : Ce lieu est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. LES COMMENTAIRES ÉCRITS DANS UNE LANGUE AUTRE QUE CELLE DE L'ARTICLE NE SERONT PAS MIS EN LIGNE.