La sortie d'Harry Potter en breton

Présentation de livre publié le 17/10/12 8:57 dans Cultures par Anne-Edith Poilvet pour ABP
t:1
https://abp.bzh/thumbs/27/27776/27776_1.jpg
Couverture Awen Studio - Youena Baron

C'est un évènement dans la rentrée littéraire bretonne. Harry Potter vient de sortir en breton chez Le Temps Editeur/An Amzer, maison basée à Pornic et dirigée par Thierry Jamet. La traduction du célèbre roman de J.K. Rowling est le travail de Mark Kerrain, professeur de breton à l'Université de Rennes II et auteur de nombreux ouvrages. "Harry Potter ha maen ar furien" (Harry Potter et la pierre des sages) a été tiré à 3 000 exemplaires mais l'engouement que sa sortie suscite auprès des fans du petit apprenti sorcier mais aussi des collectionneurs laisse penser que des tirages supplémentaires seront nécessaires.

Un coup de chapeau à l'éditeur Thierry Jamet qui veut, avec cette sortie, confirmer la modernité de la langue bretonne. Ce livre est le premier d'une série puisque les droits de l'ensemble de la saga ont été acquis.

L'éditeur et l'auteur seront présents au Salon du livre de Carhaix le dernier week-end d'octobre.

(Distribution Coop Breizh - 17 €)


Vos commentaires :
Lundi 29 avril 2024
Un dudi eo!
Troet mat kenañ en hor yezh!

Gant ma veo kement-ha-kement a levrioù a live gant hemañ:

Aotroù ar Gwalennoù

The Wind In The Willows

hag embann en-dro Bilbo An Hobbit hep dale!

Trugarez Mark Kerrain hag embannadurioù An Amzer e Pornizh!

0

Écrire un commentaire :

Cette fonctionnalité est indisponible en ce moment, mais existe sur votre ordinateur.

Combien font 1 multiplié par 1 ?
Note : Ce lieu est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. LES COMMENTAIRES ÉCRITS DANS UNE LANGUE AUTRE QUE CELLE DE L'ARTICLE NE SERONT PAS MIS EN LIGNE.