Brassens en créole : la mauvaise réputation

Interview publié le 23/08/11 21:49 dans Cultures par Fanny Chauffin pour ABP
t:0
seah8qqc.mp4

Alors, les langues minoritaires, toujours aussi mauvaise réputation ?

Écoutez bien cette musique, cette impertinence, cette ironie ... Il écoutait Brassens sur le tourne-disque de sa soeur, et on lui a demandé de traduire une chanson, et naturellement il a choisi cette chanson pas trop difficile à traduire, où le coup de poing et la forme répétitive du refrain lui plaisaient bien.

Dans l'entretien (l'avant-dernier) que Danyel Waro a consacré à l'ABP, il explique ses multiples influences musicales, les parts "acceptables" des groupes réunionnais, le retour du sacré, le renouveau, les nouveaux instruments ...

Pilier de la renaissance culturelle créole, Danyel est fier du chemin parcouru, pour le créole, pour la culture de son pays.


Vos commentaires :
Dimanche 5 mai 2024
etonnant ....bonne zik !!!
0

Écrire un commentaire :

Cette fonctionnalité est indisponible en ce moment, mais existe sur votre ordinateur.

Combien font 5 multiplié par 0 ?
Note : Ce lieu est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. LES COMMENTAIRES ÉCRITS DANS UNE LANGUE AUTRE QUE CELLE DE L'ARTICLE NE SERONT PAS MIS EN LIGNE.