Festival de Lorient : poème interceltique pour quitter l'édition 2011...

Editorial publié le 14/08/11 12:03 dans Cultures par Fanny Chauffin pour Fanny Chauffin
e6eqpbfd.mp4

Trombes de pluie, rencontres ensoleillées, belle musique, merci Lorient...

L'an prochain ce sera l'Acadie, invitée francophone, les monolingues seront rassurés ! C'est vrai, quoi, ce dôme des diasporas où des films en espagnol étaient sous-titrés en anglais, ou en gallois sous-titrés en breton, c'est bien compliqué, on est en France tout de même ...

Bon courage à tous les bénévoles pour ranger les immenses chapiteaux, le dôme, la ville qui a vécu pendant dix jours avec des voitures absolument partout, sans compter le match qui a occasionné huit kilomètres de bouchon sur la voie express.

Et puisqu'il faut encore trouver une voie (rapide, pour qu'elles ne s'éteignent pas, lucioles, vers luisants, si petits mais qui répandent tant de lumière, irremplaçables, uniques) pour ces langues interceltiques trop peu entendues, trop peu parlées, trop peu chantées, un petit poème de notre barde national, Bernez Tangi en asturien, breton, gallois, gaélique d’Écosse, ...


Bet on bet bed

Bet on bet ar bed zo bet

Ar bed a zo hag ar bed a vo

Bet on bet ha ne vin ket ken


'Dw i wedi bod yn y byd

'Dw i wedi bod yn y byd sydd wedi bod

Y byd sydd a'r byd a fydd

Dw i wedi bod ond ni fydda'i byth mwy


J'ai été monde

J'ai été le monde qui a été

Le monde qui est et le monde qui sera

J'ai été monde et je ne le serai plus


Yo fui mundu

Yo fui'l mundu que fue

El mundu que ye y el mundu que será

Yo fui mundu y nun lo seré más


I was a world

I was the world that was

The world that is and the world that will be

I was a world and I no longer will be


He sido mundo

He sido el mundo que ha sido

El mundo es y el mundo será

He sido mundo y no seré más


My re bev bys

My re bev an by ha re bev

An bys eys ba'n bys a vydh

My re bev bys ha ny vydhav namoy


Va mee y teihhl

She mish y teihhl v'ayn

She y teihll t'ayn, nee y teihhl t'ayn

Va mee y teihll as nish cha nee mee t'ayn


Bha mi nam shaoghal

Bha mi nam shaoghal a bha

An saghal a tha, san saoghal a bhitheas

Bha mi nam shaoghal, 's cha bhi mi gu brath


Sono stato mondo

Sono stato il mondo che è stato

Il mondo che è ed il mondo che sarà

Sono stato mondo e non lo saró più


Я был миром

Миром, который был

Миром, который есть и миром, который будет

Я был миром и не буду больше им



Bernez Tangi



Merci aux traducteurs : Raul (galicien), Lisa Marin (espagnol), Brigitte Kloareg (anglais), Mai-Ewen (breton), Milena (français), Dubardu Puente Fernandez (asturien), Lleuwen (gallois), Jeneferl (cornique), Cathy Clucas (manxois), Aoife Mac Eoin (gaélique irlandais), Mark Sheridan (gaélique écossais), Maryvonne (italien), Louis-Benoît (russe).


Vos commentaires :

Anti-spam : Combien font 8 multiplié par 0 ?