Rencontres inter-régionales des Langues et Cultures : Créole(s)

Conference debat publié le 2/11/09 12:17 dans Langues de Bretagne par Kristian Le Bras pour Blaz Produktion
t:0
370e0s1illcclyqv.mp4

Aux Emgavioù Etrerannvro (Rencontres inter-régionales des Langues et Cultures) qui se tiennent cette semaine autour de Landerneau (demandez le programme : (voir le site) ), une rencontre avec des gens de Guyane, Martinique et la Réunion autour de leur langue commune : le créole.

Le créole a deux atouts majeurs qui le différencient du breton, et même du gallois : la transmission du créole au sein de la famille n'a jamais cessé, ce qui lui donne sa force et son caractère de « langue matricielle », comme le dit Yvon le Martiniquais, de « langue des tripes », m'affirme Rosemonde la Guyanaise. Et la confiance qui va avec.

En outre, , cette « langue des esclaves » est comprise par des gens vivant de part et d'autre de la planète, des Antilles à l'Océan Indien. Même si tout n'est pas si simple.

Sans parler de leur littérature… D'ailleurs, nous confie Daniel, le Réunionnais, le premier texte écrit en créole à la Réunion est une traduction des fables de La Fontaine… par un Breton, Louis Herry.

Les emgavioù se poursuivent toute la semaine, et sur le terrain, sur le thème des langues régionales dans la vie quotidienne.


Vos commentaires :
Jeudi 2 mai 2024
Proverbe rom : «si tu as honte de ta langue, tu as honte de ta mère».
0

Écrire un commentaire :

Cette fonctionnalité est indisponible en ce moment, mais existe sur votre ordinateur.

Combien font 5 multiplié par 4 ?
Note : Ce lieu est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. LES COMMENTAIRES ÉCRITS DANS UNE LANGUE AUTRE QUE CELLE DE L'ARTICLE NE SERONT PAS MIS EN LIGNE.