Le pays de Galles demande à Westminster de pouvoir légiférer sur la langue

En Bref publié le 4/02/09 6:23 dans Europe par Mikael Bodlore-Penlaez pour Mikael Bodlore-Penlaez

Le Gouvernement de Cardiff veut approuver une loi qui officialisera le gallois et accordera de nouveaux droits à ses locuteurs dans le domaine privé.

Le Gouvernement du pays de Galles a demandé officiellement, hier, à Londres qu'il lui transfère la compétence pour rédiger des lois sur la langue galloise. Le transfert de cette compétence permettrait aux élus de Cardiff de rédiger une disposition qui officialiserait la langue galloise et qui obligerait les entreprises privées à respecter les droits linguistiques de ses locuteurs.

Le ministre gallois de Patrimoine, Alun Ffred Jones, considère «improbable» que Westminster approuve à nouveau des lois de protection du gallois, étant donné qu'il existe désormais une chambre parlementaire dans ce pays celtique. Mais, pour M. Jones, il est nécessaire que l'Assemblée galloise se dote de compétences pour «prendre des décisions pour le développement et le soutien» de la langue. Le Gouvernement gallois, une coalition de Travaillistes et d'indépendantistes du Plaid Cymru, s'est engagé à créer un pays de Galles «véritablement bilingue».

Le journal gallois Daily Post considère que la négociation avec Londres pour obtenir au transfert de ces compétences peut durer des mois. Selon le journal, il y a un groupe de parlementaires de Westminster qui sont totalement opposés à céder tous nouveaux pouvoirs à l'Assemblée autonome.

Ces dernières années, les organisations de défense de la langue galloise ont demandé aux institutions du pays qu'on garantisse les droits linguistiques des locuteurs de gallois dans le domaine privé. Bien que la Loi sur la langue galloise de 1993 permette des avancées dans le champ de l'administration publique, la situation de la langue au sein des entreprises privées est encore assez précaire. Des organisations comme Cymdeithas ont dû se battre contre des entreprises qui interdisaient de parler gallois à leurs salariés ou qui n'utilisaient pas l'affichage bilingue incluant le gallois, même à des villes où la grande majorité des habitants sont des locuteurs natifs.

Article traduit du catalan : MónDivers.cat est partenaire d'Eurominority.eu


Vos commentaires :

Anti-spam : Combien font 7 multiplié par 7 ?